Prensa Libre - Edición Electrónica

Guatemala, 4 de julio de 2009

Tipo de cambio

US$1 - Q8.1446
Fuente: BANGUAT

Búsqueda

  

Archivo digital

Tema de dia
Publicidad
Opinión

ALEPHHistorias de amor Carolina Escobar Sarti

MACROSCOPIOInsulza insultaHumberto Preti

EL QUINTO PATIOPresión de grupoCarolina Vásquez Araya

RERUM NOVARUMDemocracia y leyGonzalo de Villa

CON OJOS DE MUJER InterrogantesMarta Pilón



Especiales
Publicidad

UCHA'XIKLuis Enrique Sam ColopEjercicios lingüísticos

Enviar por e-mail Formato de impresión

Es interesante hablar con de-terminadas personas en idiomas afines al k’iche’. Una primera experiencia la tuve hace ya muchos años en Patzún, donde sostuve una plática durante la cena con una anciana. Ella se comunicaba en kaqchikel, y yo lo hacía en k’iche’. No hubo problema de comunicación, mientras su hijo nos escuchaba. Otra experiencia interesante fue cuando a finales de la década de 1980 mantuvimos una conversación casi de toda una tarde con don José León Coloch, en Rabinal, director del baile del Rabinal Achí (documentado en algún lugar).

Aquí hay que hacer constar que el “achi” que llaman otros, es una variación dialectal del k’iche’, y por eso no hubo problemas de comunicación. Antes y cuando algunas veces tenía que llegar a la Academia de Lenguas Mayas, nos saludábamos con una persona nacida en Sacapulas, en el idioma k’iche’. Ella incluso pensó que cuando escribí un artículo titulado “Sakapulteka nacida en Nueva York” me refería a ella por el homónimo, cuando en realidad lo que sucedió es que platicamos con una estudiante universitaria nacida en Nueva York, de padres de Sacapulas que tuvieron que emigrar durante el conflicto armado. Lo gracioso de aquella plática fue que comenzamos hablando en inglés, luego en español, para terminar hablando en k’iche’, que era el referente lingüístico que más la unía a Guatemala, país que no conocía. En esas visitas a la Academia de Lenguas Mayas y al escucharnos hablar, el entonces asesor jurídico de esa entidad decía, medio en broma y medio en serio, algo así como que déjense de cuentos, porque ustedes hablan el mismo idioma. Esto en referencia a los achi, sakapulteko y k’iche’.

Viene esto a colación porque algunas veces acostumbro platicar por teléfono con personas k’iche’ en ese idioma; no para que el Gobierno no intercepte las mismas; sino por amistad y quién sabe si no los que escuchan llamadas también ya estén mejorando su conocimiento en el idioma. Lo interesante es que hablamos de temas actuales, y ese es el ejercicio lingüístico que me parece más valioso porque permite actualizarme y compartir algunos términos que conozco de algunos diccionarios de siglos pasados. De vez en cuando tengo la oportunidad de hablar con otra persona en idioma tz’utujil, que como dice otro wachalal que tuvo la misma experiencia, se creyó multilingüe y lo que pasó era que su interlocutor hablaba el mismo idioma que él. Estas dos experiencias me han pasado a mí, con esta persona tz’utujil que es trilingüe, me contesta en k’iche’ y no en tz’utujil, y ya sabido de lo anterior, no me hago la ilusión de hablar ese idioma si no entender los cognados que a veces nos reímos de las tonterías que hablamos y mantenemos a la empresa telefónica. Una de las personas con quien más me encanta hablar es Irene Chavalán, mujer trilingüe nacida en una aldea fronteriza k’iche’-kaqchikel, cuyo nombre de aldea es Zaculeu, sin que esto tenga que ver con el territorio mam. Con ella hablo por teléfono y me contesta en kaqchikel, pero cuando se da cuenta de que me quedo con duda de una palabra, le pone el acento k’iche’, para aclarar lo dicho. Ella es muy amable en ese sentido, porque reconozco que no hablo ni entiendo los idiomas relacionados al k’iche’, y tal vez debo declararme aprendiz de ese idioma.

Xaq ta ba lo kinbij ri xintzibaj. Aretaq kintzijon ruk’ ri ixoq ri’ kinkotik rumal che kuya’ kinch’aw apanoq pa kich’abal nunan, nutat, qa ojer. In man kinbij taj chi wetam qachabal, xaq kinwil wib jun etamanel.

Portada | Nacionales | Departamentales | Económicas | Opinión | Deportes | Cultura | Buena Vida | Espectáculos

© Copyright 2009 Prensa Libre. Derechos Reservados.
Se prohibe la reproducción total o parcial de este sitio web sin autorización de Prensa Libre.

Políticas de Privacidad | Contactos | Sus comentarios sobre el sitio