<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet title="XSL_formatting" type="text/xsl" href="https://www.prensalibre.com/wp-content/themes/ux_prensalibre/assets/feed-styles/header.xsl"?>    <rss version="2.0"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
         xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
         xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
         xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
            >

        <channel>
            <title>Horrores idiomáticos</title>
            <atom:link href="https://www.prensalibre.com/vida/escenario/horrores-idiomaticos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml"/>
            <link></link>
            <description>..</description>
            <lastBuildDate>Sun, 05 Apr 2026 21:08:08 -0600</lastBuildDate>
            <language>es-GT</language>
            <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
            <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
            <generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://www.prensalibre.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-PLico.png?quality=52&#038;w=32</url>
	<title>Horrores idiomáticos</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">151997395</site>                    <item>
                        <title>Horrores idiomáticos</title>
                        <link>https://www.prensalibre.com/vida/escenario/horrores-idiomaticos/</link>
                                                <pubDate>Wed, 18 May 2016 06:00:00 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						Escenario</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img alt='MARÍA DEL ROSARIO MOLINA' src='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=150&#038;d=mm&#038;r=r' srcset='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=300&#038;d=mm&#038;r=r 2x' class='avatar avatar-150 photo avatar-default columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle' height='150' width='150' decoding='async'/>									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">MARÍA DEL ROSARIO MOLINA</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
																					</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2016-05-18T00:00:00-06:00">18 de mayo de 2016</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[Escenario]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://www.prensalibre.com/uncategorized/horrores-idiomaticos/</guid>
                                                    <description><![CDATA[Cada día que pasa leo y escucho más gazapos, de los cuales anoto aquí algunos: “Le, les”.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p>Cada día que pasa leo y escucho más gazapos, de los cuales anoto aquí algunos: “Le, les”. Rara es la persona que escribe adecuadamente este pronombre de 3a. persona, que sustituye al objeto indirecto (dativo), no tiene género, e igual se le aplica al masculino que al femenino. En lugar de usar el plural “les” para que haya concordancia, utilizan “le”: “le digo a mis lectores…”, cuando lo apropiado es: “les digo a mis lectores…”, puesto que son varios. Si fuera uno solo, estaría bien usar el singular: “le digo a mi lector”. “Le daré a ustedes la buena noticia de que Guatemala ganó el campeonato mundial de fútbol”, no solo es una incorrección gramatical, pues debería ser “les daré a ustedes la buena noticia…”, sino un sueño que muy difícilmente se convertirá en realidad. En tiro al blanco, tiro al aire, a quien no ceda la vía, y hasta tiro al prójimo, nuestro país sí se lleva el campeonato indiscutible.</p>
<p>“Lo, los, la, las”, el pronombre que sustituye al objeto directo (acusativo) también se usa mal. Doy algunos ejemplos de su uso correcto: “La columnista escribió el artículo con esmero” se sustituye por “la columnista lo escribió…” y “la columnista escribió los artículos con esmero” se cambia a. “la columnista los escribió con esmero”. Es totalmente inadecuado decir: La columnista le escribió…” o “la columnista les escribió…”. Cuando su usa “le” para el masculino singular: “Juan, le invito a la conferencia”, no se considera incorrecto, aunque es leísmo, y es preferible “lo invito a…”. En plural es inadecuado: “Juan y Pedro, les invito a…” y debe ser “los invito”. Para el femenino es siempre inapropiado: “María, le invito a una conferencia” y “María y Luisa, les invito…”. Debe decirse: “María, la invito…” y “María y Luisa las invito”. También es incorrecto el “le” referido a cosas: “Me pareció hermosa la película y le vi dos veces”, “me parecieron hermosas las películas y les vi…”. Con el singular y el plural también se cometen errores. “Les di un libro a los niños” debe conmutarse por “se lo di a los niños”, por ser uno solo. “Les di varios libros a los niños” se conmuta adecuadamente por “Se los di”.</p>
<p>Aunque se ha repetido infinidad de veces cuál es el uso adecuado de “deber” y “deber de”, el error persiste. “Deber” implica obligación: “Debes estudiar si quieres aprobar el examen”. No debe decirse “debes de estudiar”, pues “deber de” indica posibilidad: “Deben de ser las once de la mañana”, “No deben de venir lejos”. Ciertas oraciones como: “los trabajos a revisar”, “los bonos a repartir”, “las casas a alquilar” están calcadas del francés y en El buen uso del español, la RAE y la AGLE recomienda no usar la preposición “a” en esos casos, sino “por” y “para”, de lo que los hablantes hacen caso omiso.</p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="escenario,vida" data-modified="120" data-title="Horrores idiomáticos" data-home="https://www.prensalibre.com"></div>]]></content:encoded>
                                                                                                                                                    <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">320296</post-id>                    </item>
                            </channel>
    </rss>
    