<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet title="XSL_formatting" type="text/xsl" href="https://www.prensalibre.com/wp-content/themes/ux_prensalibre/assets/feed-styles/header.xsl"?>    <rss version="2.0"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
         xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
         xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
         xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
            >

        <channel>
            <title>La traducción de Tolkien del poema Beovulfo se publicará 90 años después</title>
            <atom:link href="https://www.prensalibre.com/vida/escenario/tolkien-beovulfo-literatura-cultura-0-1104489653/feed/" rel="self" type="application/rss+xml"/>
            <link></link>
            <description>..</description>
            <lastBuildDate>Tue, 07 Apr 2026 04:52:14 -0600</lastBuildDate>
            <language>es-GT</language>
            <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
            <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
            <generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://www.prensalibre.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-PLico.png?quality=52&#038;w=32</url>
	<title>La traducción de Tolkien del poema Beovulfo se publicará 90 años después</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">151997395</site>                    <item>
                        <title>La traducción de Tolkien del poema Beovulfo  se publicará 90 años después</title>
                        <link>https://www.prensalibre.com/vida/escenario/tolkien-beovulfo-literatura-cultura-0-1104489653/</link>
                                                <pubDate>Wed, 19 Mar 2014 15:58:28 +0000</pubDate>
                        <dc:creator><![CDATA[ <div class="editorial-container__name" style="font-weight: 500;font-family: &quot;Acto-Small-Medium&quot;, Roboto !important;font-size: 14px !important;line-height: 18px !important;color: #00b9f2 !important;" >
       						Escenario</div>

						<div class="note-normal-container__author-variant-two special-style-normal-note-author">
							<h3 class="special-pill-note-container-title">ESCRITO POR:</h3>
								<div class="columnista-individual-container reset-margin w-100 col-12">
									<img alt='EFE' src='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=150&#038;d=mm&#038;r=r' srcset='https://secure.gravatar.com/avatar/?s=300&#038;d=mm&#038;r=r 2x' class='avatar avatar-150 photo avatar-default columnista-individual-container__photo special-img-author-note rounded-circle' height='150' width='150' decoding='async'/>									<div class="columnista-individual-container__details">
										<h2 class="columnista-individual-container__author font-size-author-note special-border-none">EFE</h2>
										<h3 class="columnista-individual-container__description">
																					</h3>
									</div>
								</div>
						</div>
						<div class="editorial-container__date" style="margin: 8px 0;font-family: &quot;Acto-Small-Light&quot;, Roboto !important;font-weight: 300 !important;font-size: 20px !important;line-height: 18px !important;color: #474747 !important;"><span class="posted-on"><time class="sart-time entry-date published updated" datetime="2014-03-19T09:58:28-06:00">19 de marzo de 2014</time></span></div>]]></dc:creator>
                                                <category><![CDATA[Escenario]]></category>
                        <guid isPermaLink="false">https://www.prensalibre.com/uncategorized/tolkien-beovulfo-literatura-cultura-0-1104489653/</guid>
                                                    <description><![CDATA[La traducción que hizo J.R.R. Tolkien del poema épico Beovulfo (Beowulf), escrita originalmente en inglés antiguo, se publicará por primera vez, casi 90 años después de que fuese completada por el autor de El Señor de los Anillos.]]></description>
                                                                                        <content:encoded><![CDATA[<p><em><strong>LONDRES</strong></em> &#8211; El hijo de Tolkien, que gestiona el legado del escritor, <strong>anunció hoy que firmó un acuerdo con la editorial HarperCollins para publicar el 22 de mayo la traducción al inglés moderno de ese poema anglosajón anónimo, escrito en verso aliterativo y que data de principios del siglo XI.</strong></p>
<p>El nuevo trabajo de Tolkien que saldrá al mercado, <strong><em>Beovulfo: Una traducción y un comentario</em>, ha sido revisado por su hijo Christopher Tolkien</strong>.</p>
<p>Se trata de la última de una serie de publicaciones de obras póstumas de Tolkien, que murió en 1973, conocido sobre todo por sus obras de fantasía como la citada<em> El Señor de los Anillos</em> o<em> El Hobbit</em>, adaptadas exitosamente a la gran pantalla.</p>
<p>El pasado año, se publicó, también por primera vez, su poema<em> La Caída de Arturo</em>.</p>
<p>&#8220;La traducción de Beovulfo de J.R.R. Tolkien ha sido un trabajo temprano, muy distintivo en su forma, completado en 1926&#8221;, señaló a los medios británicos Christopher Tolkien.</p>
<p>Si bien Tolkien &#8220;regresó más tarde a ese poema para realizar correcciones apresuradas, parece que nunca se planteó publicarlo&#8221;, según observó su hijo.</p>
<p>&#8220;<strong>Esta edición es dual, con un comentario clarificador sobre el poema hecho por el propio traductor, en la forma escrita de una serie de charlas impartidas en Oxford en 1930</strong>&#8220;, agregó Christopher Tolkien.</p>
<p>Si bien el poema no tiene título en el manuscrito, se le ha denominado Beovulfo desde principios del siglo XIX y actualmente se conserva en la Biblioteca Británica en Londres.</p>
<p><strong>El poema cuenta cómo el príncipe godo Beovulfo acude en ayuda del rey danés Hrogar</strong>, matando al monstruo Grendel y a su madre antes de resultar él mismo mortalmente herido por un dragón años después.</p>
<p>Es el poema épico escrito en inglés antiguo más largo que se conoce y ha inspirado incontables versiones.</p>
<p>A nivel de epopeya la relevancia de esa obra se iguala a la del Cantar del Mío Cid español y dio lugar a numerosos estudios durante el siglo XX.</p>
<div class="gsp_post_data" data-post_type="post" data-cat="escenario,vida" data-modified="120" data-title="La traducción de Tolkien del poema Beovulfo  se publicará 90 años después" data-home="https://www.prensalibre.com"></div>]]></content:encoded>
                                                                                                                                                    <post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">197984</post-id>                    </item>
                            </channel>
    </rss>
    