Guatemala

Presentan versión del himno nacional en k’iche’

Con la presencia de autoridades educativas de Totonicaán y la ministra de Educación, Cintia del Águila, fue presentado oficialmente  el Himno Nacional de Guatemala interpretado en k'iche', con motivo del primer festival departamental de cultura "Guatemala tu nombre inmortal".

Estudiantes participan en el festival departamental cultural, en  Totonicapán, en el cual fue presentada la versión del himno nacional en  k'iche'. (Foto Prensa Libre: Édgar Domínguez)

Estudiantes participan en el festival departamental cultural, en Totonicapán, en el cual fue presentada la versión del himno nacional en k'iche'. (Foto Prensa Libre: Édgar Domínguez)

TOTONICAPÁN – Durante el acto, estudiantes hicieron una serie de presentaciones artísticas alusivas al mes patrio, para promover la práctica de la lectura y las bellas artes.

La edición final de la grabación del himno nacional en español y k’iche’, con la voz y talento de la maestra  bilingüe intercultural Hilda Marisela Tzic fue por la gestión y coordinación de Luis Macario Ajca, de la Coordinación Técnica de Nivel Medio de la Unidad de Educación Escolar de la Dirección Departamental de Educación de ese departamento.

El himno nacional en sus dos versiones estará en dos presentaciones: audio y video, y esta última incluye imágenes de Totonicapán.

Hilda Marisela Tzic, originaria del cantón Poxlajuj, comentó que la idea surgió por iniciativa de los maestros de la Escuela Normal Rural de Occidente de la carrera de Magisterio Bilingüe, debido a la necesidad de que en las comunidades se mantenga la práctica del idioma materno. 

Tzic pidió que el Ministerio de Educación apoye los talentos artísticos en los establecimientos educativos y promueva la lectura y escritura de los diversos idiomas mayas.

La ministra Cintia del Águila manifestó que este festival es prueba de la serie de puntos artísticos que se realizan regularmente en las escuelas.

“Es un muy bonito ver el talento, la creatividad y la innovación que hay en las escuelas gracias al esfuerzo de los maestros y alumnos, lo que se convierte en una forma de fomentar la literatura, la música, el arte, la educación estética en general, para lo cual el Ministerio ha colaborado en cada uno de los programas para la promoción del arte entre los educandos”, expuso Del Águila.

En cuanto la versión del himno nacional en k’iche’, la ministra se comprometió a promover este material en las comunidades donde se habla este idioma.