|LEA TAMBIÉN: Arturo Pérez Reverte y su edición popular del “Quijote”|
Esta iniciativa de la Real Academia de la Lengua Española (RAE) -que celebra su tricentenario- excluyó las notas al pie de página, las palabras rebuscadas, y “ha sido un trabajo de selección y poda” , comentó Perez-Reverte, quien aseguró que el trabajo más difícil fue el de “sutura, pues no tenía que notarse” .
Arturo Pérez-Reverte convesrsó sobre el mundo editorial en la FIL Guadalajara. (Foto Prensa Libre: EFE)
El español de 63 años, integrante de la RAE, aseguró que de su pluma sólo salieron unas 150 palabras, “lo justo necesario para poder hilar los párrafos que estaban cortados” .
|LEA TAMBIÉN: “El asedio”, de Pérez-Reverte, gana el premio Dagger de novela|
El laureado escritor subrayó que sólo seis países de los 26 de habla hispana tienen el Quijote como materia fija en sus sistemas escolares, no así España y México.
Esto se debe a “ministros analfabetos” que han “descartado lo que no comprendían” , dijo, sosteniendo la nueva edición, en cuya portada aparecen las siluetas del Quijote, esgrimiendo una lanza, y Sancho Panza, tocándose el corazón.