Salud y Familia

¿Lo está diciendo bien? Las recomendaciones gastronómicas de Fundéu

La Fundación del español urgente, Fundéu, presentó una lista de palabras recomendadas para hablar en español sobre diferentes platillos, comidas y términos ligados a la gastronomía. 

Por Redacción

Archivado en:

Fundeu Gastronomía Lenguaje
Fundéu sugiere adaptaciones al español de varias palabras que tienen origen del inglés y otros idiomas (Foto Prensa Libre: servicios).
Fundéu sugiere adaptaciones al español de varias palabras que tienen origen del inglés y otros idiomas (Foto Prensa Libre: servicios).

Si usted es alguien que este fin de semana irá a un foodtruck para pedir una burguer con bacon, un hot dog y luego un muffin para saciar tus deseos foodies, puede que esté hablando de forma inadecuada.

Según Fundéu, de la Real Academia Española (RAE), varias palabas gastronómicas cuentan con equivalentes en español que son más aconsejables para escribir, leer y hablar.

Algunas palabras ya forman parte de la comunicación de los guatemaltecos, como el uso de bistec por beefsteak; comida rápida, por fast food; crepa, por crêpe; o crudo, por raw.

Algunas otras como cerveza artesanal por craft beer o comida para picar por finger food también son habituales, pero hay otras expresiones que utilizan extranjerismos para comunicarse.



via GIPHY



Y es cierto que, en algunas ocasiones, ciertas palabras son difíciles de traducir, o no exista una expresión en español que se adecúe correctamente al concepto. Aún así, Fundéu insiste que hay alternativas en español.

Es por lo tanto que para foodtruck se sugiere usar gastroneta; para burguer, hamburguesa; para bacon, beicon; para hot dog, perrito caliente; para muffin, magdalena; y para foodie, comidista. 

¿Qué opina? ¿Le gustan más las palabras en español o en inglés? Mientras se lo piensa, estas son las recomendaciones que presenta Fundéu:



via GIPHY



bacon: bacón, beicon

baguette: baguete

beefsteak: bistec, bife

bowl: bol

buffet: bufé

burger: hamburguesa

cake: bizcocho

cocktail: coctel/cóctel

couscous: cuscús



via GIPHY



craft beer: cerveza artesanal

crêpe: crep, crepa

fast food: comida rápida

fingers (de pollo): tiras (de pollo)

finger food: comida para picar, picoteo

flake: copo

foodie: comidista

foodtruck: gastroneta

green: verde

grill: parrilla, gratinador

healthy: saludable



via GIPHY



hot dog: perrito (caliente), pancho, jocho

muffin: magdalena (grande)

pancake: panqueque, tortita

pop corn: palomitas de maíz, cotufas, rosetas (y otras)

raw: crudo

roast beef: rosbif

shaker: coctelera

showcooking: demostración culinaria

street food: comida callejera

sommelier: sumiller

topping: ingrediente (adicional), extra, cobertura



via GIPHY