Por qué Holanda quiere que el mundo ya no le llame así (y cómo hay que decirle ahora)

En el siglo XIX surgió el reino de los Países Bajos, el cual dio nombre al país actual.

Publicado el
Países Bajos es el nombre oficial del país del noroeste de Europa, y así quieren ser conocidos en todo el mundo.

Getty Images
Países Bajos es el nombre oficial del país del noroeste de Europa, y así quieren ser conocidos en todo el mundo. Getty Images

Países Bajos, no Holanda.

Los ministerios e instituciones deportivas y culturales, junto con las principales ciudades del país, lanzaron desde entonces una campaña informativa y de mercadotecnia para reducir el uso de la denominación Holanda.

Por ejemplo, el sitio web oficial de turismo que siempre se llamó Holland.com, y su equipo de fútbol también lo ha evitado.

La marca oficial de Holanda
Holland.com
El sitio de turismo de Países Bajos usa el nombre de Holanda, lo cual se espera que cambie próximamente.

¿Por qué se dice Holanda?

Países Bajos es la traducción al español de Nederland, que viene del término en neerlandés “Neder-landen”, que significa “tierras bajas”.

El país se denomina así por la ubicación orográfica de su territorio, el cual se encuentra parcialmente debajo del nivel medio del mar.

La denominación “Holanda” procede del nombre de la región del mismo nombre que se encuentra en el oeste del país y que se divide en dos provincias: Holanda del Norte y Holanda del Sur.

Es por ello que hay neerlandeses que son holandeses, pero los habitantes de alguna de las otras 10 provincias no son holandeses. Tampoco lo son los habitantes de sus territorios del Caribe (Aruba, Curazao y Sint Maarten).

En el siglo XIX surgió el reino de los Países Bajos, el cual dio nombre al país actual.

La Real Academia Española, en su Diccionario Panhispánico de Dudas (2005), reconoce el nombre oficial de este país como Países Bajos.

“El nombre Holanda designa estrictamente una región occidental de los Países Bajos, dividida en dos provincias, Holanda del Norte y Holanda del Sur”, refiere.

También considera “frecuente y admisible” en el habla coloquial usar Holanda para referirse a todo el país, pero recomienda no hacerlo en textos oficiales.