CATALEJO
Aceptada academia africana del español
UNA NUEVA ACADEMIA se unió a las 22 integrantes de la ASALE —Asociación de Academias de la Lengua Española— al ser aceptada por los directores y presidentes de dichas entidades, reunidos al terminar el VII Congreso Internacional de la Lengua Española, realizado en Puerto Rico del 15 al 18 de marzo, inaugurado con la presencia del rey Felipe VI de España y la reina Leticia. Se trata de la Academia Guineoecuatorial de la Lengua Española, nacida a la vida académica por ser Guinea Ecuatorial, el único país africano donde el español es lengua oficial, junto con el inglés y el francés. Con ello, las academias agregan un continente, al tener representación en Europa, América, Asia —porque hay una academia en Filipinas— y ahora África.
LA DOCUMENTACIÓN respectiva fue presentada por los ecuatoguineanos durante la reunión de la ASALE realizada en México en noviembre. La integración de las academias abarca 145 años, desde cuando en 1871 nació la colombiana. La guatemalteca, fundada en 1887, es la octava y última durante el siglo XIX. La penúltima es la Academia Norteamericana, con sede en New York, de 1973. Su importancia aumentará con el tiempo: en el 2050 EE. UU. tendrá población mayoritariamente hispanoparlante. Ya hoy, sus hablantes de español superan al número de españoles. Los hispanoparlantes constituimos el 6.7% de la población mundial, (se espera 7% en el 2030). Nuestro idioma está en expansión y lo hablamos casi 500 millones de personas.
EL ESPAÑOL EN EE. UU. RECIBE elogios y ataques. Afecta al inglés y también al español. Muchas de las ahora consideradas malas traducciones —por ejemplo ´troca´, derivada de ´truck´ (camión)— encontrarán su camino al Diccionario de la Lengua Española, DLE. Un conferencista estadounidense anglosajón señaló la xenofobia como respuesta de gente de escasas neuronas, como un bloguero para quien el español “ensucia a EE. UU., que desaparecerá de la faz de la Tierra si el mundo usa español”. En general –expresó— los angloparlantes no perciben la existencia, el arraigo y la importancia del español, presente en publicaciones oficiales, instrucciones para aparatos y advertencias, productos de consumo, medicinas, hoteles, etc.
LAS REALIDADES ACTUALES son impresionantes: nuestro idioma es el oficial en 22 países, es el más estudiado como lengua extranjera, es el tercero utilizado en los medios de comunicación, el segundo en Wikipedia. No es el idioma de la llamada ciencia pura o exacta, sino tiene mayor presencia en ciencias humanísticas, con las cuales se asocia más. Es la lengua de comunicación y de inclusión hacia el mundo de todos los 860 idiomas indígenas de 642 pueblos en el continente americano. El Congreso de Puerto Rico tuvo 2,300 participantes, 282 medios acreditados, 1,600 maestros de educación pública, 35 escritores, 600 estudiantes, 30 clubes de lectura.
ASISTIR A UNA ACTIVIDAD de esta naturaleza es emocionante. Me hicieron pensar frases como “hablar una lengua es crearla”, “el español es un idioma americano con un apéndice europeo”, “es una lengua capaz de ser otra, siendo siempre la misma”, “toda lengua vive en evolución perpetua”, “ninguna forma de hablarlo es ejemplo para las demás”. Respecto al presente y al futuro, los datos son promisorios. El DLE en línea ha tenido 63.7 millones de consultas, una mitad llegada por medio de tablets y la otra por teléfonos celulares inteligentes. Por eso no debe haber preocupación por el porvenir, y se comprueba por qué es vergonzante la sumisión cultural en decir ‘shoes for kids’, no ‘zapatos para niños’ porque llamarlos los hace creerlas “distinguidas”.