Euda Morales participa en un libro lanzado en la India con un cuento que muestra las tradiciones de Guatemala

La chef guatemalteca Euda Morales publicará un cuento que será parte de una recopilación de autoras como Isabel Allende y Elena Poniatowska.

Publicado el
La chef Euda Morales es embajadora de la gastronomía guatemalteca y ha escrito algunos libros inspirados no solo en la cocina sino en las tradiciones de Guatemala y otros países.  (Foto Prensa Libre: cortesía Euda Morales)
La chef Euda Morales es embajadora de la gastronomía guatemalteca y ha escrito algunos libros inspirados no solo en la cocina sino en las tradiciones de Guatemala y otros países. (Foto Prensa Libre: cortesía Euda Morales)

Euda Morales reconocida chef, comunicadora social e investigadora será parte del libro 13 mujeres de 10 países, de la editorial Yuga Sagnik que se presentará este mes en India en idioma bengalí, durante la Feria Internacional del Libro.  Este idioma según registros es hablado por aproximadamente 228 millones de personas y 37 millones más lo tienen como segunda lengua.

Es una recopilación de cuentos entre los que estará Gustos del Magín, la historia de Morales cuenta cómo una niña desea aprender a preparar ayote en dulce, un postre de cabecera tradicional guatemalteco que se consume con frecuencia el 1 de noviembre en Guatemala durante la festividad del Día de los Santos.

Pero, quien le enseñaría es su abuelita que muere antes de ese día y ahí su vida toma otro rumbo en el que también se habla de los barriletes que se elevan al cielo y que nos comunican con los seres queridos que han partido.

En este libro también participarán cuentos de Isabel Allende (Chile), Laura Esquivel (México), Elena Poniatowska (México), Ana María Matute (España), Rafaela Contreras de Darío (Costa Rica) y María Eugenia Ramos (Honduras), por mencionar algunas de las escritoras de esta antología.

La encargada de esta traducción y recopilación es Jaya Choudhury, de India, quien conoció a Morales en 2019, cuando la guatemalteca fue invitada para inaugurar la 43 Feria Internacional del Libro en Calcuta.  Al seguir en comunicación  invitaron a Morales para escribir un cuento.

Portada de libro 13 mujeres de 10 países en la que participa la guatemalteca Euda Morales junto a otras escritoras como Isabel Allende y Laura Esquivel. (Foto Prensa Libre: cortesía Euda Morales)

Choudhury ha traducido varios libros en su trayectoria y uno de los proyectos más importantes para ella es esta nueva propuesta porque comparte que en su país no se conocen mucho a las grandes escritoras  y ese es su gran objetivo.

En 2016 tradujo a Gabriela Mistral al bengalí cuando se cumplieron 70 años de ganar el Premio Nobel de Literatura, también ha hecho otras traducciones entre ellas una de Jaime Sabines, de México y Nicanor Parra, de Chile, entre otros.

“Aquí se escucha de Pablo Neruda, Octavio Paz, Gabriel García Márquez y Federico García Lorca, y otros, pero las mujeres son poco conocidas…No estoy contra los escritores masculinos, pero reconozco que necesitamos saber el pensamiento de las mujeres del mundo porque tenemos luchas y pensamientos similares”, dice Choudhury.

Jaya Choudhury junto a Euda Morales y un invitado en la Feria Internacional del Libro de Calcuta en 2020. (Foto Prensa Libre: cortesía Euda Morales)

La traductora reconoce que en su país también se habla de Miguel Ángel Asturias como un referente de Guatemala, pero falta conocer a más escritores de este país, en especial porque India y Guatemala tienen similitudes en una gran herencia cultural, tradiciones y costumbres.

Al respecto de estar en esta recopilación, la chef Morales expresa: “para mi esto es un hito y es una emoción grande que un cuento mío se encuentre a la par de estos grandes autores y en especial que se difunda la gastronomía guatemalteca”.  El libro por ahora estará en venta en Calcuta.

En la trayectoria de Euda Morales

En su recorrido Morales ha escrito en columnas gastronómicas para distintos medios, ha publicado sus investigaciones y cinco libros más. Cuatro de ellos fueron seleccionados en el concurso en los Gourmand World Coobook Award, que premia a los mejores libros de cocina del mundo.

Inspirada por la vida de las comunidades y por su pasión por la cocina Morales escribe una propuestas diferentes para conocer las recetas guatemaltecas.

Su primer libro Tesoros en 2014 ganó un primer lugar. En este se encuentra explicaciones de 11 recetas, entre ellas el famoso atol cola de ratón, ch’oy, creado en Patzún para dar gracias por las cosechas, o el delicioso pinol que es una ofrenda a los difuntos para Noviembre, o el quichón, por mencionar algunos ejemplos.

Más que un tesoro es el siguiente libro en 2017 fue traducido al bengali, idioma oficial de Bangladés y de los estados indios de Bengala Occidental y Tripura. Este último recibió en el 2020 el premio en la categoría a mejor libro infantil en los últimos 25 años de este concurso.

Otro de sus libros es Pa´ comer y Pa´ llevar: comidas callejeras del Oriente cubano, 2019, también premiado en este concurso en la categoría libro digital 2020.

Presentó recientemente en en India su última publicación, India-Latinoamérica, similitudes y diferencias en sus comidas, traducido también al bengalí.

En 2021 lanzó Sabores guatemaltecos en Turquía presentado en la Universidad de Ankara en octubre pasado.

El Centro de Investigación y Aplicación de Estudios en América Latina de la Universidad de Ankara en Turquía tradujo la obra de Morales al turco como parte de las iniciativas de la Embajada de la República de Guatemala en aquel país.