Siete mil maestros se formarán en educación bilingüe

El Ministerio de Educación y la Academia de Lenguas Mayas unen esfuerzos por formar a docentes en educación bilingüe para preservar y proteger los idiomas mayas, xinca y garífuna.

El programa del Mineduc busca formar a docentes en idiomas mayas, garífuna y xinca. (Foto Prensa Libre: Hemeroteca PL)
El programa del Mineduc busca formar a docentes en idiomas mayas, garífuna y xinca. (Foto Prensa Libre: Hemeroteca PL)

La educación en el país debe ser con pertinencia cultural y lingüística, de esa cuenta, siete mil maestros serán parte del programa de formación docente en competencias lingüísticas y pedagógicas en idiomas nacionales, que impulsa el Ministerio de Educación en cooperación con la Academia de Lenguas Mayas.

Daniel Domingo López, viceministro de Educación Bilingüe e Intercultural del Ministerio de Educación (Mineduc), mencionó que este es el tercer año en que se desarrolla esta capacitación y hasta el momento han sido alcanzados 14 mil maestros.

La intención es formar a los 130 mil educadores de todo el sistema educativo, pues se busca que los estudiantes de distintos niveles y sectores tengan una educación bilingüe, es decir, que los 8 millones 613 mil 37 menores inscritos este año en Preprimaria y Primaria sean enseñados en su lengua materna. Si hablan un idioma maya, garífuna o xinca que tengan el español como una segunda lengua, y si hablan español que aprenden uno de los 22 idiomas mayas, garifuna o xinca, de acuerdo a la región en que se encuentran.

“Como una primera finalidad es que se fomente el conocimiento de los idiomas mayas, garífuna y xinca, como un componente fundamental de la formación, pero se extiende también a la cultura de los niños, y que esta sea una fuente de aprendizaje para alcanzar el desarrollo de las competencias establecidas en el Curriculum Nacional Base, tanto en las escuelas públicas pero también en colegios privados”, dijo el funcionario. Se espera que este esfuerzo se extienda a los docentes del nivel Básico.

En la investigación denominada Modelo para explicar el aprendizaje de la lectura se concluye que el idioma es un aspecto determinante en el aprendizaje de la lectura, y señala que los estudiantes con un idioma distinto al español se quedan durante mayor tiempo en las primeras etapas para aprender a leer.

Lo anterior se debe que muchas veces los menores no reciben la instrucción en su lengua materna, de esa cuenta es indispensable que los docentes tengan una formación bilingüe, y que el idioma no se convierta en una barrera para el aprendizaje.

Para reforzar el aprendizaje en la lengua materna de los estudiantes, el Mineduc cuenta con material de lectura para las escuelas. (Foto Prensa Libre: Ana Lucía Ola)

Formación docente

A criterio de Carlos Jacinto Coz, director general de Educación Bilingüe Intercultural del Mineduc, Guatemala tiene una deuda histórica con los pueblos indígenas, y este es un primer paso para que la educación en cualquiera de los idiomas que se hablan en el país llegue y se quede en las aulas.

Es necesario, reflexionó, que los docentes conozcan y se apropien no solo de la lengua sino también de la cultura de los pueblos. Se ha dado el caso de maestros que hablan el idioma pero no lo escriben, y ahora tendrán la facilidad de hacerlo.

La Academia de Lenguas Mayas se ha unido al esfuerzo de formación docente. Con una inversión de Q3.7 millones ha contratado a 70 técnicos que tendrán la ejecución de este programa, y alcanzarán a un total de 7 mil maestros en las distintas comunidades lingüísticas del país.

Contenido relacionado

>Maestros sí recibirán bono de Q2 mil 500

>Directores y maestros respaldan a supervisor destituido

>Creciente migración obliga a los niños a abandonar las aulas

1

Minueto Levi Hace 4 meses

¿Para qué?
Es una pérdida de recursos humanos y económicos.
Hace ya más de 500 años que heredamos el idioma español y ya es tiempo que todos los que viven en Guatemala lo hablen y escriban.
Para empezar a salir de nuestro subdesarrollo tercermundista es necesario consolidar una Unidad Lingüística. Todos necesitamos hablar español.
La educación bilingüe, aunque con buenas intenciones, únicamente margina más a los ya económica y socialmente marginados. Que en nuestra sociedad son las tribus de indios, indígenas, autóctonos, naturales o como diablos se les quiera llamar.